Кстати этот метод перевода напоминает советский, когда в индийских фильмах зачитывали текст песни, чтобы у зрителя было представление о том, что поется в песне и я не считаю это минусом. Японский песни можно все таки послушать везде. А по поводу полного дублирования, то я думаю тут финансовый фактор сыграл роль. + Ко всему малая аудитория, поздний показ, пошел уже 5-ый год как сериал закончился. Все таки если бы показ шел с разницей в год, или лучше пол года то ситуация была бы иной.